النَّعت الألماني 2013 2014 2015
- - - - - - -
www.dream-cafeh.net
- - - - - - -
النَّعت الألماني
حصريا على دريم كافيه
2013 - 2014 - 2015 - 2016
النَّعت الألماني الصفة في الألمانية و صفية أو خبرية على غرار الكثير من اللُّغات الأخرى ولكن الفرق هو أن الصِّفة الخبرية لا تتطابق مع الإسم الذي تشير إليه بل هي ثابتة: 1- Das Haus ist schoen المنزل جميل 2- Das Schoene Haus المنزل الجميل وهكذا نقول: 1- المذكَّر:
النَّعت الألماني
الصفة في الألمانية و صفية أو خبرية على غرار الكثير من اللُّغات الأخرى ولكن الفرق هو أن الصِّفة الخبرية لا تتطابق مع الإسم الذي تشير إليه بل هي ثابتة:
1- Das Haus ist schoen
المنزل جميل
2- Das Schoene Haus
المنزل الجميل
وهكذا نقول:
1- المذكَّر:
Der Man ist gut/ Die Manner sind gut
الرجل طيب / الرجال طيبون
2- المؤنَّث:
Die Frau ist gut /Die Frauen sind gut
المرأة طيبة/ النساء طيبات
3- المحايد:
Das Kind is gut / Die Kinder sind gut
الطفل طيب/ الأطفال طيبون
ملحوظة: كما هو جلي في الأمثلة السابقة فإن الصفة الخبرية بقيت ثابتة بمعنى أنها لم تتبع الموصوف لا في النوع و لا العدد و بحالها هذا يمكن أن تكون ظرفا. ففي الألمانية لا يمكن تمييز الظرف بواسطة سمة لاحقة، لذلك فمن المنظور الصرفي فإن الصفة الخبرية و الظرف متطابقان.
ومن شاكلة ذلك:
Seine Aussprache is gut
نطقُه جيِّد
Er spricht gut Deutsch
يتكلم الألمانية جيدا
أما ما يتعلق بالصفة الخبرية فيجدر بالذكر بأنه يجب أن تلازم الإسم الذي تشير إليه. و الصِّفة في هذه الحالة تقع بين الأداة و اللإسم و يجب أن تتوافق مع ها الأخير في النوع، الحالة و العدد.
Der große Garten
الساحة الكبيرة
Die großen Gärten
الساحات الكبيرة
Die große Stadt
المدينة الكبيرة
Die großen Städte
المدن الكبرى
Das große Haus
المنزل الكبير
Die großen Häuser
المنازل الكبرى
ملحوظة: إذا جاءت الصِّفة مسبوقة بإداة ما فإن هذا يفرض نهاية محايدة بما أن الأداة تُبيِّن و تحدِّد نوع وجنس وعدد و حالة الإسم. لذلك فبدل قول:
الرَّجل الكبير: der großer Mann
وهو خطأ نقول بل يجب أن نقول:
der große Mann
و في حالة وجود أكثر من صفة فإن التوافق يكون كالتالي:
der große, starke und freundliche Mann
خصائص بعض الصِّقات:
إذا انتهت الصفة ب: e لا نُضيفُ حرف e آخر مِن أجل تحقيق التَّوافق وِمن ذلك:
- Müde : تعبان
وتُصرَّف على النَّحو التَّالي:
- Nominativ: der Müde Sportler
- Genetiv: des Müden Sportlers
- Dativ: dem Müden Sportler
- Akkusativ: den Müden sportler
ملحوظة: إذا إنتهت الصفة ب: er أو el تتغيَّر للتَّوافق حسب ما هو مُبييَّنٌ على النَّحو التَّالي:
- dunkel: der dunkle Mantel
- teuer: der teure Fernseher
و يمكن أن تنتهي الصفات أيضا بسابقة.
- miss- للنفي: misstrauisch, missverständlich
- un- للنَّقيض: unverständlich, ungerecht
hgkQ~uj hgHglhkd
2013 - 2014 - 2015 - 2016
hgkQ~uj hgHglhkd 2013 2014 2015
|